STARTEK 明 星 電 控 SMART GLASS 電控玻璃 技術說明與施工規範 V20260515 Smart Glass Technical & Installation Spec V20260515 目錄Contents
STARTEK 明 星 電 控 SMART GLASS

TECHNICAL SPECIFICATION & INSTALLATION GUIDE 電控玻璃 | 科技隔間
技術說明與施工規範

TECHNICAL SPECIFICATION & INSTALLATION GUIDE Smart Glass
Technical & Installation Spec

給室內設計師、工班、案場負責人的官方技術文件 — 從產品形式、施工尺寸、佈線規範、到保固條件,一份文件回答所有電控玻璃設計與施工問題。

The official technical document for interior designers, installers, and site managers — covering product types, dimensions, wiring guidelines, and warranty conditions. Everything you need to know about designing and installing smart glass, in one place.

版本 V20260515 發行 明星電控科技股份有限公司 LINE@ @startek Web startektw.com
Version V20260515 Publisher STARTEK Smart Glass Technology Co., Ltd. LINE@ @startek Web startektw.com

明星電控產品介紹影片

STARTEK Smart Glass — Product Overview

90 秒看懂電控玻璃 — 它能做什麼、怎麼用、跟一般玻璃差在哪。

90 seconds on smart glass — what it does, how it's used, and how it differs from regular glass.

01
FEATURES & ADVANTAGES

電控玻璃特點與優勢

Features & Advantages

  • 白色或深灰色不透明屏障,輕觸開關後即可轉為透明狀態
  • 結合建築師 / 設計師 / 承包商的創造性設計理念,工程靈活度高
  • 可製成圓弧、異形或穿孔造型,滿足客製化需求
  • 靈活的尺寸 — 最大 1,500 mm × 3,500 mm
  • 可設計單層或複層玻璃結構
  • 可用在特殊形狀(圓形、三角形、多邊形)玻璃窗上
  • 高對比背投螢幕的絕佳解決方案
  • 可阻擋 99% 的紫外線
  • 低工作電壓,每平方米消耗不到 5W
  • 謹慎使用時有 25 年的平均使用壽命
  • White or dark grey opaque barrier — switches to transparent at the flick of a switch
  • Highly flexible — works with creative design ideas from architects, designers, and contractors
  • Can be cut into curves, irregular shapes, or with perforations for customised needs
  • Flexible sizing — up to 1,500 mm × 3,500 mm
  • Available as single-pane or double-glazed structures
  • Works on special shapes (circles, triangles, polygons)
  • Excellent solution for high-contrast rear-projection screens
  • Blocks up to 99% of UV radiation
  • Low operating voltage — under 5 W per square metre
  • Average service life of 25 years with proper use
02
HOW IT WORKS

技術原理

How It Works

電源關閉時,液晶分子隨機排列,阻擋光源 → 電控玻璃呈現不透明。
電源開啟後,液晶分子排列有序,光線得以通過 → 電控玻璃變得透明。

When power is off, the liquid-crystal molecules align randomly, blocking light → the glass appears opaque.
When power is on, the molecules line up in an orderly fashion, allowing light to pass → the glass becomes transparent.

OFF · 不透明 ON · 透明
液晶分子排列示意 — 左:斷電霧化(光線被阻擋)/右:通電透明(光線通過)
Liquid crystal alignment — Left: power off, frosted (light blocked) / Right: power on, transparent (light passes through)
03
TECHNICAL SPECIFICATIONS

技術規格

Technical Specifications

玻璃顏色可與彩色膜或各種有色玻璃結合,以滿足各種客製化需求
厚度8.6 mm、10.6 mm、11.2 mm,及複層結構
尺寸 STARTEK 1 系列:最大 4,500 mm × 2,000 mm
明基(BenQ)系列(PDLC 95 / 97 / 98):最大 1,500 mm × 3,000 mm
註:兩條產品線最大尺寸不同,設計分割時請依實際使用之系列確認上限。明基系列另有上游材料技術操作手冊(工作電壓 48 VAC、矽利康指定品牌、貼膜流程等),由 STARTEK 內部工程團隊執行,本文件不涵蓋。
形狀任何形狀或彎曲,包括開孔
環境儲存:-15°C 至 60°C / 工作溫度:-20°C 至 60°C
電氣驅動電壓 65 VAC(提供變壓器)/ 電流 200 mA / m² / 功率 5 W / m²
切換時間室溫下約 < 10 ms
光學可見光透射率:約 75% ~ 80%(開啟狀態)/ 可視角 > 140°
壽命依據本規格書儲存與安裝、正確使用:室內 25 年
Glass ColourCan be combined with colour films or tinted glass for various custom requirements
Thickness8.6 mm, 10.6 mm, 11.2 mm, and laminated/insulated structures
Size STARTEK 1 Series: up to 4,500 mm × 2,000 mm
BenQ Series (PDLC 95 / 97 / 98): up to 1,500 mm × 3,000 mm
Note: Maximum sizes differ between the two product lines. Confirm against the actual series used when planning panel divisions. The BenQ series has a separate upstream technical handbook (48 VAC operating voltage, specified silicone brands, lamination process) executed by STARTEK's internal engineering team and not covered here.
ShapeAny shape or curve, including cutouts
EnvironmentStorage: −15°C to 60°C / Operating: −20°C to 60°C
ElectricalDrive voltage 65 VAC (transformer included) / Current 200 mA/m² / Power 5 W/m²
Switching Time≈ < 10 ms at room temperature
OpticalVisible light transmittance ≈ 75–80% (ON state) / Viewing angle > 140°
Lifespan25 years indoors when stored, installed, and used according to this specification

使用須知

Usage Notes

  • STARTEK 提供基本 5 年或延長最長 10 年(依報價規定)的保固計畫。
  • 為了維持壽命,建議使用上 24 小時內至少 4 ~ 5 小時處於「關閉」狀態,且一次不得連續「打開」超過 20 小時。
  • 電控玻璃在光學上不如一般玻璃透明,由於物質不滅律會出現一定程度的霧狀,不應視為品質問題而要求更換或退款
  • STARTEK offers a standard 5-year warranty, extendable up to 10 years (per quotation terms).
  • To preserve lifespan, the glass should be OFF for at least 4–5 hours within any 24-hour period, and should not be kept continuously ON for more than 20 hours at a stretch.
  • Smart glass is not optically as clear as ordinary glass. Due to its functional materials, a slight haze is inherent in the ON state and does not constitute grounds for replacement or refund.

尺寸公差(合約條款)

Dimensional Tolerance (Contract Terms)

  • 電控液晶導電膜尺寸會比玻璃長寬 -2 ~ 5 mm,電極區約 15 mm 內,並會在膜邊使用收邊材料或防水膠以確保使用年限。
  • 依據現場實際狀況,玻璃長寬可容許正負 3 公分標準差,此不為退/換貨之理由。
  • 本產品依照 CNS-1183 膠合玻璃進行驗收尺寸、外觀等標準(玻璃含有氣泡、雜質應在 CNS-2441、2442、3288 所規定容許數之合計值以下)。
  • The PDLC film is 2–5 mm smaller in both length and width than the glass, with an electrode area of up to ~15 mm, and edge-sealing material or waterproof adhesive is applied at the film edge to protect service life.
  • Depending on site conditions, glass length and width may vary by ±3 cm, which does not constitute grounds for return or exchange.
  • This product is inspected for size and appearance per CNS-1183 (laminated glass). Bubbles and impurities are accepted within the limits of CNS-2441, 2442, and 3288.
04
SHAPES & CUTOUTS

電控玻璃形狀(可加工、鑽孔)

Shapes & Cutouts

電控玻璃支援各種幾何形狀加工與鑽孔,含矩形、圓形、三角形、梯形、平行四邊形、圓弧頂、缺口、開孔、切口、特殊形狀。

Smart glass supports a wide range of geometric shapes and drilling — including rectangles, squares, triangles, trapezoids, parallelograms, domed tops, notches, holes, cut-outs, and special shapes.

Rectangles 矩形
Squares 方形
Triangles 三角
Circles 圓形
Rounded Corners 圓角
Trapezoids 梯形
Parallelograms 平行四邊形
Domed Tops 拱頂
Notches 缺口
Holes 鑽孔
Cut Outs 切口
Special Shapes 異形
加工注意 凹口、孔、切口周圍可能存在透明、不可電控的區域、極小的氣泡或視覺失真。客戶必須考慮在凹口 / 孔 / 切口周圍 10 mm 範圍內進行覆蓋
Fabrication Note Around notches, holes, and cut-outs there may be small transparent areas that cannot be electrically controlled, along with tiny bubbles or visual distortion. Customers should plan to cover a 10 mm zone around each notch / hole / cut-out.
05
PRODUCT TYPES

電控玻璃形式

Product Types

STARTEK 提供三種型式以對應不同空間情境:直貼式(SQUID)、膠合式(OYSTER)、複層式(JELLYFISH)。

STARTEK offers three product types matched to different spatial scenarios: self-adhesive (SQUID), laminated (OYSTER), and insulated double-glazed (JELLYFISH).

STARTEK · SQUID

直貼式

一般室內隔間
  • 厚度 8 mm、10 mm
  • 整合優白強化玻璃
  • 現場施工
#防爆#現場施工
STARTEK · OYSTER

膠合式

淋浴間使用
  • 厚度 10 mm、12 mm
  • 雙層特殊超透膠合膜 + EVA 中間膜
  • 整合優白強化玻璃
#防爆#防水#耐衝擊
STARTEK · JELLYFISH

複層式

對外鋁窗使用
  • 厚度 8+12+8、8+12+10(膠合)
  • 整合 LOW-E 玻璃,可選用鍍膜
  • 內含乾燥空氣層 + 乾燥劑
#防爆#防水#耐衝擊#隔熱#節能
STARTEK · SQUID

Self-Adhesive

General indoor partitions
  • Thickness 8 mm, 10 mm
  • Integrated with low-iron tempered glass
  • On-site installation
#Safety#OnSite
STARTEK · OYSTER

Laminated

Shower rooms / wet areas
  • Thickness 10 mm, 12 mm
  • Dual-layer ultra-clear laminate + EVA interlayer
  • Integrated with low-iron tempered glass
#Safety#Waterproof#ImpactResistant
STARTEK · JELLYFISH

Insulated (IGU)

External aluminium windows
  • Thickness 8+12+8, 8+12+10 (laminated)
  • Integrated with LOW-E glass; coating options available
  • Internal dry-air cavity + desiccant
#Safety#Waterproof#ImpactResistant#Insulating#EnergySaving

產品形式參考圖

Product Type Reference

SQUID 直貼式應用
STARTEK SQUID · 直貼式 — 室內隔間、現場施工
OYSTER 膠合式結構
STARTEK OYSTER · 膠合式 — 雙層特殊超透膠合膜 + EVA 中間膜
JELLYFISH 複層式結構
STARTEK JELLYFISH · 複層式 — 對外鋁窗、含乾燥空氣層 + 乾燥劑
SQUID self-adhesive application
STARTEK SQUID · Self-Adhesive — indoor partitions, on-site installation
OYSTER laminated structure
STARTEK OYSTER · Laminated — dual-layer ultra-clear laminate + EVA interlayer
JELLYFISH insulated structure
STARTEK JELLYFISH · Insulated (IGU) — external aluminium windows, dry-air cavity + desiccant

SQUID 直貼式加工程序

SQUID Self-Adhesive — Fabrication Process

玻璃挑片 / 加工(玻璃工廠執行)→ 玻璃清洗、除塵 → 玻璃貼膜 → 包裝、安排施工

Glass selection & processing (at the glass factory) → cleaning & dust removal → film application → packaging & installation scheduling

產品比較表

Product Comparison

項目SQUID 直貼式OYSTER 膠合式JELLYFISH 複層式
既有玻璃可施作
須先確認玻璃平整度、施作環境
電線佈線依現場狀況,適用合適收邊條可藏在框內△ 可藏在框內
局部施作不一定,視不同組合決定
潮濕處使用
接縫接縫約 5–7 mm,會透光無框施作(絕對玻對玻)須加修飾條收邊 1.5 cm無框施作(絕對玻對玻)須加修飾條收邊 2 cm
隔熱 / 節能
隔音
ItemSQUID Self-AdhesiveOYSTER LaminatedJELLYFISH Insulated
Application on existing glass
Check flatness & site conditions first
WiringDepends on site; concealed via edge trimConcealed inside frame△ Concealed inside frame
Partial applicationDepends on configuration
Use in wet areas
Seam5–7 mm seam, light leaks throughFrameless install (glass-to-glass) needs 1.5 cm trimFrameless install (glass-to-glass) needs 2 cm trim
Thermal insulation / energy saving
Acoustic insulation
06
INSTALLATION

電控玻璃安裝

Installation

基本條件

Site Prerequisites

  1. 確認現場及工作區域條件,所有不利情況皆以調整後,才開始進行施工。
  2. 準備好電控玻璃後,需確認運送通道暢通,沒有可能影響工作的障礙物。
    • 去除安裝場域可能影響矽利康收尾的污染或阻礙物。
    • 上矽利康之前,確認已將電控玻璃表面做基礎清潔,並使用明星電控建議品牌矽利康。
  1. Confirm site and work-area conditions. Resolve all unfavourable conditions before starting work.
  2. Once the glass is on site, ensure the delivery path is clear and free of obstacles.
    • Remove any contamination or obstruction that could affect silicone sealing.
    • Before applying silicone, perform a basic surface clean of the glass and use only STARTEK-recommended silicone brands.

安裝

Installation

  1. 開始安裝之前,先檢查每一塊電控玻璃。
    • 不要安裝尺寸不合適、邊緣受損或已經有明顯刮傷、磨損或其他缺陷的產品。
    • 在案場負責人驗收前,不要從電控玻璃上移除明星電控提供之標示標籤。
    • 遵守所有安裝說明以及現場施工圖規範。
  2. 以施工圖面規劃固定電控玻璃。
    • 電控玻璃之間接縫必須符合明星電控相關規範與標準。
    • 當電控玻璃需要安裝在可移動的框架中(如移動窗或滑門),須明確事前指定。
    • 電控玻璃在戶外或潮濕的儲放空間中,必須進行包覆,避免直接淋水浸濕。
    • 電控玻璃安裝位置須考量電線連接,以便後續接電安裝。
    • 在潮濕環境中,電線連接必須要在頂部保持乾燥且絕緣條件下密封。
  1. Inspect every panel before installing.
    • Do not install panels with wrong dimensions, damaged edges, or visible scratches, abrasions, or other defects.
    • Do not remove STARTEK's identification labels until the site manager has accepted the work.
    • Follow all installation instructions and site shop-drawings.
  2. Fix the glass according to the shop-drawings.
    • Seams between panels must comply with STARTEK's specifications and standards.
    • If the glass needs to be installed in a movable frame (e.g. sliding window or door), this must be specified in advance.
    • If stored outdoors or in damp areas, the glass must be wrapped to prevent direct water exposure.
    • Installation location must allow for subsequent electrical connection.
    • In damp environments, electrical connections must be sealed at the top under dry, insulated conditions.

保護

Protection

安裝後需至少 24 小時固定,不可隨意觸碰或將其他物體、焊接火花等容易破壞電控玻璃表面材料直接使用。

After installation, allow at least 24 hours for the fixings to cure. Avoid contact with objects, welding sparks, or anything that could damage the glass surface.

清潔

Cleaning

使用潔淨乾布搭配酒精,或其他明星電控推薦之清潔用品噴灑電控玻璃表面清潔即可。

Use a clean dry cloth with alcohol, or other STARTEK-recommended cleaning products sprayed onto the surface.

框架設計/佈線規劃

Frame Design & Wiring Planning

參考明星電控規劃之規範。

Refer to STARTEK's planning specifications.

核心觀念 — 電控玻璃要藏電線

Core Principle — Conceal the Wires

很多設計師第一次接觸電控玻璃時,會以為它「就是一片玻璃」 — 其實不是。電控玻璃有電極、要接電、需要變壓器,圖面上必須像規劃線型 LED 燈具一樣,預留溝槽、二次線、變壓器、110V 插座。

Many designers approach smart glass as if it were "just a sheet of glass" — it isn't. Smart glass has electrodes, needs power, and requires a transformer. Treat it like a linear LED fixture in your drawings — reserve grooves, run secondary wiring, plan transformer locations, and provide a 110V outlet.

圖面上要預留兩件事
  1. 電極要隱藏在窗框溝槽裡 — 玻璃上下緣(或側緣)有 6 mm 寬電極區,必須藏入窗框溝槽,否則暴露在外不美觀。
  2. 窗框要預留出線孔給二次線 — 二次線(不帶電的平波線)從電極連出,須穿過窗框上的開孔走到變壓器;現場需有 110V 插座供變壓器使用。
Two Things to Reserve in the Drawings
  1. Conceal the electrode inside the frame groove — there is a 6 mm-wide electrode strip along the top/bottom (or side) edges; this must be hidden inside the frame groove, otherwise it will be visible.
  2. Reserve an exit hole for the secondary wiring — the secondary wire (a non-powered ribbon cable) runs from the electrode through a hole in the frame and out to the transformer. A 110V outlet for the transformer is also required on site.

窗框立面 — 出線孔位置

Frame Elevation — Wire Exit Holes

電控玻璃 (5+5 mm 膠合式) 頂部出線孔 (電控玻璃二次線) 底部出線孔 2,000 mm 玻璃寬度(依現場分割)
窗框立面圖 — 二次線從頂部出線孔底部出線孔穿出(位置依電極設計)
Frame elevation — secondary wires exit through the top hole and bottom hole (location depends on electrode design)

兩種電控玻璃結構(橫切面)

Two Glass Structures (Cross-Section)

電控玻璃有兩種做法,液晶膜的位置不同,但施工邏輯(電極藏溝槽 + 二次線拉出)相同

There are two construction methods. The film sits in a different place, but the installation logic — concealed electrode + secondary wiring — is the same.

膠合式(5+5) LAMINATED · STARTEK OYSTER / JELLYFISH 玻璃 5 mm 液晶膜 + 電極(中間夾層) 玻璃 5 mm ≈ 11 mm 液晶膜整片夾在兩片玻璃中間 電極在膜的邊緣(從側面看是中間黃色帶) 直貼式 SELF-ADHESIVE · STARTEK SQUID 玻璃 8 / 10 mm 液晶膜 + 電極(玻璃表面) ≈ 8.4 mm 液晶膜貼在玻璃單面 電極在膜的邊緣(從側面看是膜邊黃色帶)
兩種電控玻璃的層結構(橫切示意,非實際比例)
Layer structure of the two methods (cross-section, not to scale)

窗框溝槽與電極/二次線(剖面概念)

Frame Groove + Electrode + Secondary Wire (Section)

無論膠合式或直貼式,玻璃上緣(或下緣)的電極都必須藏入窗框溝槽,二次線從電極延伸後穿過窗框出線孔走到變壓器。

Whether laminated or self-adhesive, the electrode along the top (or bottom) edge of the glass must be hidden inside the frame groove. The secondary wire then runs from the electrode through the frame's exit hole and out to the transformer.

天花板(內部) 變壓器 (STARTEK / AWS100) 110V 插座 窗框 二次線 (鑽入天花板 → 接變壓器) ★ 電極區 藏在溝槽內,不外露 電控玻璃 (膠合式或直貼式) W 15 mm D 20 mm
窗框溝槽剖面概念圖 — 二次線從電極往上鑽入天花板內部,連接變壓器;變壓器需配置 110V 插座供電
Frame groove section — the secondary wire runs from the electrode up into the ceiling and into the transformer; the transformer is fed by a 110V outlet
⚡ 設計圖面務必預留
  1. 天花板內部空間放置變壓器(STARTEK 110×46×179 mm 或明基 AWS100 69×242×44 mm)
  2. 110V 插座於天花板內供變壓器使用
  3. 窗框上緣出線孔讓二次線從電極鑽入天花板
⚡ Must Be Reserved in the Drawings
  1. Ceiling-cavity space for the transformer (STARTEK 110×46×179 mm or BenQ AWS100 69×242×44 mm)
  2. 110V outlet inside the ceiling cavity to feed the transformer
  3. Wire exit hole at the top of the frame for the secondary wire to route into the ceiling

現場參考照片

Site Reference Photos

窗框溝槽近照
圖|實際窗框溝槽近照
二次線從窗框拉出
圖|實際二次線從窗框頂部拉出(白色平波線連至變壓器)
Close-up of frame groove
Fig.|Close-up of an actual frame groove
Secondary wire pulled from frame
Fig.|Secondary wire exiting the top of the frame (white ribbon cable running to transformer)
★ 設計師圖面上要備註的 4 件事
  1. 窗框溝槽 W 15 mm × D 20 mm(容納玻璃 + 電極 + 墊片 + 矽利康)
  2. 窗框頂部 + 底部各預留出線孔給二次線
  3. 玻璃兩側以中性 Silicone 矽利康封邊(指定品牌:Dow Corning N2 / Toshiba 381)
  4. 現場需有 110V 插座供變壓器使用
★ 4 Things Designers Must Note on Drawings
  1. Frame groove W 15 mm × D 20 mm (accommodates glass + electrode + setting block + silicone)
  2. Wire exit holes at the top and bottom of the frame for the secondary wires
  3. Seal both glass edges with neutral silicone (specified brands: Dow Corning N2 / Toshiba 381)
  4. A 110V outlet on site is required for the transformer

技術細節(給工班 / 細部圖面)

Technical Detail (for installers / shop drawings)

窗框尺寸W 60 mm × D 45 mm
窗框溝槽尺寸W 15 mm × D 20 mm(容納電極 + 玻璃 + 墊片 + 矽利康)
窗框出線孔頂部 + 底部各一處,位置依電極設計(單邊 / 雙邊)決定
玻璃5+5 mm 膠合式電控玻璃
玻璃下方墊片玻璃與窗框溝槽底間以墊片支撐
玻璃兩側固定中性矽利康(Silicone)
電極區寬度6 mm(於玻璃上下緣或側緣)
二次線不帶電平波線,從電極延伸經窗框出線孔走到變壓器
變壓器至玻璃 A 點使用 1.6 mm 白扁線連接
Frame DimensionsW 60 mm × D 45 mm
Frame GrooveW 15 mm × D 20 mm (accommodates electrode + glass + setting block + silicone)
Wire Exit HolesOne each at top and bottom; location depends on electrode layout (single- or double-edge)
Glass5+5 mm laminated smart glass
Setting BlockSupports the glass against the bottom of the frame groove
Side FixingNeutral silicone
Electrode Strip Width6 mm (along top/bottom or side edges of the glass)
Secondary WireNon-powered ribbon cable; runs from electrode through the frame exit hole to the transformer
Transformer → Glass Point AConnect with 1.6 mm white flat cable

現地溝槽與預留二次線(平波線,不帶電)

Site Groove & Pre-Routed Secondary Wire (non-powered ribbon)

  1. 在需安裝電控玻璃的位置預留不帶電的二次線(平波線 0.18 mm × 50 蕊,10 米規格)。
  2. 此二次線將連接到明星電控配置之專用電控玻璃變壓器(AC 110V → AC 60/48V),現場需有 110V 插座供此變壓器使用,並需有放置變壓器的空間(變壓器尺寸請參考第 8 章)。
  3. 若是已經有玻璃需要後貼電控液晶調光膜,也需要預留電源插座以及二次線。並且要注意收邊條材質(要收納電線以及電極,寬約 10–12 mm),需與現場介面顏色相近,避免突兀。
  1. At each smart-glass location, pre-route a non-powered secondary wire (0.18 mm × 50-core ribbon cable, 10 m length).
  2. This wire connects to STARTEK's dedicated transformer (AC 110V → AC 60/48V). The site must provide a 110V outlet and space for the transformer (see Section 8 for dimensions).
  3. For retrofitting film onto existing glass, also reserve a power outlet and secondary wire. Match the edge trim (~10–12 mm wide, covering both wire and electrode) to the surrounding surface colour to avoid a visual clash.
現地溝槽預留二次線
圖|現地溝槽預留二次線(寬 2 cm × 深 2 cm),連接至專用變壓器
平波線規格
圖|平波線 0.18 mm × 50 蕊,10 米規格(不帶電二次線)
門片預留電源保護管
圖|門片預留電源保護管/槽溝預留二次線連接至專用變壓器
窗框預留二次線
圖|窗框預留二次線,連結至電源保護管供門片使用
Site groove with pre-routed wire
Fig.|Site groove (W 2 cm × D 2 cm) with pre-routed secondary wire connecting to the transformer
Ribbon cable spec
Fig.|Ribbon cable 0.18 mm × 50 cores, 10 m length (non-powered secondary wire)
Door leaf with conduit
Fig.|Door leaf with embedded power conduit / groove pre-routed for secondary wire
Frame with pre-routed wire
Fig.|Frame with pre-routed secondary wire, connecting to the conduit for the door leaf
後貼液晶膜安裝
圖|既有玻璃後貼液晶膜 — 注意對齊以及連接到電源 A 點設置覆蓋線的位置
後貼液晶膜電線連接
圖|將電控液晶膜電線連接到現場預留的二次線處
Retrofit film installation
Fig.|Retrofit film on existing glass — note alignment and the cover-trim position at Point A
Retrofit film wire connection
Fig.|Connecting the film's wire to the site's pre-routed secondary wire
調光膜通電透明
圖|貼完調光膜,通電狀態(透明)— 同色系收邊條(黑色)覆蓋電線與電極
調光膜斷電霧化
圖|貼完調光膜,斷電狀態(霧化)
Film ON, transparent
Fig.|Film applied, power ON (transparent) — colour-matched (black) edge trim conceals the wire and electrode
Film OFF, frosted
Fig.|Film applied, power OFF (frosted)

電控玻璃橫拉門 / 滑門 安裝施作

Sliding Door Installation

  1. 於軌道後方預留「伸縮電線盒」放置空間(尺寸:8.5 cm × 8.5 cm × 3.5 cm)。
  2. 伸縮電線處須開維修口,以便後續接線施工與維修更換。
  3. 伸縮線盒下緣需與軌道切齊,不能有高低落差
  1. Reserve space behind the track for the "retractable wire box" (8.5 cm × 8.5 cm × 3.5 cm).
  2. Provide an access panel at the retractable wire box for wiring work and future maintenance.
  3. The bottom edge of the wire box must align flush with the track — no level difference is allowed.
伸縮電線盒
圖|伸縮電線盒(8.5 × 8.5 × 3.5 cm)
伸縮電線盒裝配
圖|伸縮電線盒安裝於滑門軌道後方
伸縮電線盒下緣
圖|伸縮線盒下緣需與軌道切齊
Retractable wire box
Fig.|Retractable wire box (8.5 × 8.5 × 3.5 cm)
Wire box behind track
Fig.|Wire box installed behind the sliding-door track
Wire box flush with track
Fig.|Bottom of wire box must align flush with the track
維修口開設
圖|伸縮電線處須開維修口
實際施工 1
圖|實際軌道施工照
實際施工 2
圖|實際軌道施工照(不可有高低落差)
Access panel
Fig.|Access panel required at the retractable wire location
Site installation 1
Fig.|Actual track installation
Site installation 2
Fig.|Actual track installation (no level difference allowed)

腰帶式(中段)施工注意事項

Mid-Band Application — Installation Notes

常見情境:玻璃整片到底(單片大玻璃),液晶膜只貼中段橫向腰帶區,上下保留透明玻璃。這種做法視覺輕盈,但施工要特別處理三件事:

A common scenario: full-height glass (single large panel) with film applied only to a horizontal mid-band, leaving the top and bottom transparent. The result looks light and elegant, but three things need attention on site:

腰帶式現場 — 液晶膜在中段高 150 公分
圖|腰帶式現場案例 — 4 片玻璃分割,液晶膜統一在中段、高 150 公分(黃色直條為電極位置)
Mid-band installation — film at 150 cm height
Fig.|Mid-band installation case — 4 glass panels with film at a uniform 150 cm height (yellow vertical strips mark the electrode positions)
玻璃整片到底(單片) 液晶膜(腰帶區) 電極(銀漿/銅網) 電極(銀漿/銅網) 二次線 出線路徑 三大注意點 ① 膜橫截面外露 — 視覺收邊 ② 二次線無處可藏 ③ 電極區須收邊條覆蓋 ※ 玻璃本身不分片
腰帶式安裝示意 — 玻璃整片,液晶膜貼中段
Mid-band installation — full glass panel with film applied only to the mid-section
  1. 液晶膜邊緣外露 — 膜的橫截面(厚度方向約 0.27–0.55 mm)會在腰帶上下緣露出,視覺上看得到膜邊。需以收邊條覆蓋以保持整體美觀。
  2. 電極區(銀漿 / 銅網)必須遮蔽 — 收邊條規格與後貼調光膜同(寬約 10–12 mm),須與現場介面(玻璃框、牆面)顏色相近,避免突兀。
  3. 二次線出線規劃 — 因玻璃整片到底,膜只在中段,二次線從電極上緣出線後沒有自然路徑可藏。需事先與設計師確認出線方向(往天花、往側框、或藏入特殊收邊條),並在現場預留對應通道。
  1. Exposed film edge — the cross-section of the film (0.27–0.55 mm) shows at the top and bottom of the mid-band and is visually noticeable. Cover with edge trim to keep the appearance clean.
  2. Electrode strip (silver paste / copper mesh) must be concealed — same trim spec as retrofit film (~10–12 mm wide); match the surrounding colour (frame, wall) to avoid a visual clash.
  3. Plan the secondary wire exit — because the glass runs full-height with film only at the mid-band, the wire has no natural path to hide after exiting the top of the electrode. Confirm the exit direction with the designer in advance (ceiling, side frame, or hidden trim) and reserve the corresponding channel on site.
設計師提醒 腰帶式視覺輕盈但細節多 — 接案時務必在圖面標明:腰帶高度(電控段範圍)、收邊條顏色/材質、二次線出線方向,三項齊全才能順利施工。
For Designers The mid-band look is elegant but detail-heavy. When taking on a project, the drawings must specify: mid-band height (the switchable zone), edge-trim colour/material, and secondary-wire exit direction. All three must be in place for installation to proceed smoothly.

電梯尺寸確認(進場前必確認)

Elevator Size Check (Confirm Before Delivery)

大尺寸玻璃(尤其 STARTEK 1 系列最大可至 4,500 × 2,000 mm,明基系列至 1,500 × 3,000 mm)進場時,能否搬入是首要問題。客戶在規劃玻璃分割尺寸時,務必同時確認以下兩組電梯尺寸:

For large panels (STARTEK 1 Series up to 4,500 × 2,000 mm, BenQ Series up to 1,500 × 3,000 mm), the first question is whether the glass can physically be brought in. When planning panel divisions, customers must confirm both sets of elevator dimensions:

電梯 開門 ① 開門寬 W ① 開門高 H ② 車廂高 H ② 車廂寬 W ② 車廂深 D ① 電梯開門尺寸(W × H) ② 電梯車廂尺寸(W × D × H)
客戶請於分割玻璃尺寸前先確認上述兩組數值,並回報明星電控以利出貨規劃。
Please confirm both sets of dimensions before finalising panel divisions, and report them to STARTEK for delivery planning.
  1. 電梯開門尺寸(藍色標示)— 寬 W、高 H:決定玻璃能否「水平」搬入電梯。
  2. 電梯車廂尺寸(紅色標示)— 寬 W、深 D、高 H:玻璃進入電梯後是否能直立、斜放或平放,受車廂內部三軸限制。
  1. Elevator door opening (blue) — Width W, Height H: determines whether the glass can be carried horizontally into the car.
  2. Elevator car interior (red) — Width W, Depth D, Height H: determines whether, once inside, the glass can stand upright, lean, or lie flat — constrained by all three axes.
⚠ 進場前未確認的後果 若玻璃尺寸大於電梯,現場常見替代方案是「吊掛上樓」、「外牆吊裝」或「拆解後組裝」 — 三者皆大幅增加成本與工期,且可能影響玻璃完整性。請務必於確認分割尺寸前先量電梯
⚠ Consequences of Not Checking First If the glass is larger than the elevator, the common workarounds are "rope hoisting", "external crane lift", or "disassemble and reassemble" — all three substantially increase cost and schedule and may compromise glass integrity. Measure the elevator before finalising panel divisions.

有框開關門 安裝施作

Framed Swing Door Installation

  1. 適用於「單向開」且五金為「蝴蝶鉸鍊」的做法。
  2. 於門框及門斗框預埋「電源保護管」。
  3. 電線從天花板落至門斗框內,經「電源保護管」與進入門框與電控玻璃相接。
  1. Applies to single-direction swing doors with butterfly-hinge hardware.
  2. Pre-embed a "power conduit" inside the door frame and head frame.
  3. Wires drop from the ceiling into the head frame, run through the conduit, and connect to the glass inside the door frame.
有框開關門
圖|有框開關門電源保護管預埋於門框與門斗框
電源保護管產品照
圖|電源保護管實品(不鏽鋼伸縮款)
Framed swing door
Fig.|Power conduit pre-embedded in door frame and head frame
Power conduit product photo
Fig.|Power conduit (stainless steel retractable type)
07
ELECTRODE PLACEMENT

電極位置規劃建議

Electrode Placement Guidelines

當尺寸比超過 1:4 時(例:300 × 1500 mm)

When aspect ratio > 1:4 (e.g. 300 × 1500 mm)

電極位置設計不得僅沿著短邊使用,可只沿著長邊使用,或在任意兩條邊上使用。

The electrode cannot be placed only on the short edge. It may be placed on the long edge alone, or along any two edges.

當尺寸比不超過 1:4 時(例:821 × 1952 mm)

When aspect ratio ≤ 1:4 (e.g. 821 × 1952 mm)

電極位置設計可以沿著任何一邊使用。

The electrode may be placed along any edge.

最大尺寸 1500 × 3500 mm 時

At maximum size 1500 × 3500 mm

必須使用兩邊電極位置設計,兩邊電極可以在任意兩邊使用。

A two-edge electrode design is required. The two edges may be any pair of edges on the panel.

Busbar Model · 依玻璃尺寸選用

Busbar Model · Selection by Panel Size

原廠(InnoGlass)對不同尺寸的 PDLC / Startek R / EP 智能膜分別建議 4 種 busbar 配置(Model A / B / D / C),依玻璃高度(H)高寬比(H : W)判斷。圖中黃色 / 藍色長條即電極(busbar)位置。

The film manufacturer (InnoGlass) recommends one of four busbar configurations (Model A / B / D / C) depending on panel height (H) and the height-to-width ratio (H : W). The yellow / blue strips in each illustration represent the electrode (busbar) location.

Model A · 頂端兩段(正負分極)Top edge (split + / −)

PDLC:H < 2.7m 且 H/W < 7
Startek R:H < 1.5m
EP(SPD):H < 2.7m 且 H/W < 7

PDLC: H < 2.7m and H/W < 7
Startek R: H < 1.5m
EP (SPD): H < 2.7m and H/W < 7

Model B · 頂底兩端Top & bottom edges

PDLC:2.7m ≤ H < 3.3m 或 H < 2.7m 但 H/W ≥ 7
Startek R:不適用
EP(SPD):2.7m ≤ H < 3.3m 或 H/W ≥ 7

PDLC: 2.7m ≤ H < 3.3m, or H < 2.7m with H/W ≥ 7
Startek R: Not applicable
EP (SPD): 2.7m ≤ H < 3.3m, or H/W ≥ 7

Model D · 頂底兩端(各自分極)Top & bottom (each split + / −)

PDLC:3.3m ≤ H < 5m 或 H < 3.3m 但 H/W ≥ 7
Startek R:1.5m ≤ H < 3m 或 H < 1.5m
EP(SPD):3.3m ≤ H < 5m 或 H/W ≥ 7

PDLC: 3.3m ≤ H < 5m, or H < 3.3m with H/W ≥ 7
Startek R: 1.5m ≤ H < 3m, or H < 1.5m
EP (SPD): 3.3m ≤ H < 5m, or H/W ≥ 7

Model C · 單側邊(上下分極)One side edge (split + / −)

PDLC:H ≥ 5m 或 H < 5m 但 H/W ≥ 7
Startek R:H ≥ 3m 或 H ≤ 3m 但 H/W ≥ 7
EP(SPD):H ≥ 5m 或 H/W ≥ 7

PDLC: H ≥ 5m, or H < 5m with H/W ≥ 7
Startek R: H ≥ 3m, or H ≤ 3m with H/W ≥ 7
EP (SPD): H ≥ 5m, or H/W ≥ 7

ITO 表面阻值要求(出貨前處理 / 拭膠後檢測)

ITO Sheet Resistance (post-cleaning QC)

膜種清潔方式方阻 (Ω)
PDLC無塵紙輕拭 polymer,避免傷 ITO< 300 Ω(< 200 Ω 最佳)
Startek R(PNLC / DLC)因多一層絕緣層,先除聚合物後,用沾無水酒精的無塵紙稍施力擦淨絕緣層< 300 Ω(150–220 Ω 最佳)
EP(SPD)無塵紙輕拭,注意不傷 ITO< 300 Ω(一般 100–300 Ω)
FilmCleaningSheet R (Ω)
PDLCWipe polymer gently with dust-free paper; ITO is fragile< 300 Ω (< 200 Ω ideal)
Startek R (PNLC / DLC)Has an extra insulating layer above ITO; after removing polymer, wipe the insulating layer firmly with dust-free paper moistened with anhydrous ethanol< 300 Ω (150–220 Ω ideal)
EP (SPD)Wipe gently with dust-free paper; protect the ITO< 300 Ω (typically 100–300 Ω)
ℹ 來源 本節 Busbar Model 配置表與 ITO 方阻要求依據 InnoGlass《Busbar Model》原廠技術文件整理(涵蓋 PDLC / PNLC / EP-SPD 三種膜)。Startek R 是 STARTEK 對外品牌名,工程命名 PNLC,本表用 STARTEK 命名為主、原廠命名輔助。
ℹ Source The Busbar Model selection and ITO sheet-resistance requirements above are based on the InnoGlass Busbar Model technical sheet (covering PDLC, PNLC, and EP-SPD films). Startek R is the STARTEK customer-facing name for what the manufacturer designates PNLC; this section uses STARTEK naming as primary with the OEM name in parentheses.

電極設計與穿透率關係(合約條款補充)

Electrode Design vs. Transmittance (Contract Supplement)

單邊電極長邊提醒 依據現場空間與電路條件,PDLC 產品可採用「單邊電極」或「長邊電極」設計。如採用單邊(短邊)電極配置,當長邊尺寸超過 190 公分時,於通電後之穿透率將可能下降約 3–6%,屬合理變異範圍 — 客戶於確認圖面設計前應知悉與理解。
Single-Edge Electrode on Long Panels Depending on site conditions and circuit constraints, PDLC products can be built with a "single-edge" or "long-edge" electrode design. With a single short-edge electrode, when the long-edge dimension exceeds 190 cm, the powered-on transmittance may drop by approximately 3–6% — this is within reasonable variance and customers should understand this before finalising the design.
觀看角度 PDLC 調光玻璃於 90° 垂直觀看角度(正面直視)時具備最佳穿透效果與解析度。於斜視或側看角度時,液晶排列方向與光線折射產生差異,將出現一定程度之霧化感與解析度下降 — 為產品之正常物理特性,不構成產品瑕疵或退換貨原因
Viewing Angle PDLC smart glass has its best clarity and resolution when viewed head-on at 90°. At oblique or side angles, the molecular alignment and light refraction interact differently, producing a slight haze and lower resolution. This is a normal physical property of the product and does not constitute a defect or grounds for return.
08
TRANSFORMER & REMOTE

變壓器 / 遙控器說明

Transformer & Remote

變壓器與遙控器
STARTEK 專用變壓器 + 無線遙控器
Transformer and remote
STARTEK dedicated transformer + wireless remote
兩種變壓器 — 不可互換 STARTEK 變壓器(搭配 STARTEK 1 系列,65 VAC)與明基 AWS100 變壓器(搭配明基 PDLC 系列,48 VAC)規格不同,錯用會造成永久損壞且不在保固範圍內
Two Transformer Types — Not Interchangeable The STARTEK transformer (for the STARTEK 1 Series, 65 VAC) and the BenQ AWS100 transformer (for the BenQ PDLC series, 48 VAC) have different specifications. Using the wrong one causes permanent damage and is not covered by warranty.

STARTEK 專用變壓器 + 遙控器

STARTEK Dedicated Transformer + Remote

TRANSFORMER · 變壓器

STARTEK 專用變壓器

搭配 STARTEK 1 系列電控玻璃使用
  • 尺寸 110 × 46 × 179 mm,1.6 kg
  • 輸入 110 VAC 或 220 VAC
  • 輸出 65 VAC
  • 瓦數 100 W
  • 2 年保固,CE 認證
REMOTE · 遙控器

STARTEK 無線遙控器

  • 無線控制(433 MHz)
  • 電池 12 VDC
  • 控制距離 > 25 m
  • 尺寸 120 × 46 × 14 mm,80 g
TRANSFORMER

STARTEK Dedicated Transformer

For STARTEK 1 Series smart glass
  • Size 110 × 46 × 179 mm, 1.6 kg
  • Input 110 VAC or 220 VAC
  • Output 65 VAC
  • Power 100 W
  • 2-year warranty, CE certified
REMOTE

STARTEK Wireless Remote

  • Wireless control (433 MHz)
  • Battery 12 VDC
  • Range > 25 m
  • Size 120 × 46 × 14 mm, 80 g

明基 AWS100 專用電源 + 遙控器

BenQ AWS100 Power Supply + Remote

搭配明基 PDLC 系列(STARTEK 2 / 3 / EX 系列)電控玻璃使用,明基官方 1 年保固。

Used with the BenQ PDLC series (STARTEK 2 / 3 / EX). BenQ-official 1-year warranty.

明基 AWS100 遙控器與專用電源
圖|明基 AWS100 — 左:無線遙控器;右:PDLC 專用電源(變壓器,含 110V 插頭)
BenQ AWS100 remote and power supply
Fig.|BenQ AWS100 — Left: wireless remote; Right: PDLC power supply (transformer with 110V plug)
BENQ · AWS100 POWER SUPPLY

PDLC 專用電源

搭配明基 PDLC 95 / 97 / 98 系列使用
  • 尺寸 69 W × 242 L × 44.54 H mm(公差 ±0.2 mm)
  • 輸入 100 ~ 240 VAC(國際通用)
  • 輸出 48 VAC(低電壓設計)
  • 12 階透光度調整
  • 支援群組配對(一對多 / 多對一)
  • CB / CE / CCC / BSMI 安規通過
  • 操作環境 0 ~ 40°C,20 ~ 90% RH
  • 1 年保固
BENQ · REMOTE

無線遙控器

  • 頻率 433.92 MHz(穿牆能力佳、低電磁波)
  • 無障礙 + 干擾條件下控制距離 達 50 m
  • 電池 CR2032,正常使用 3 年
  • 免鑽孔牆面安裝(背板 + 雙面膠)
BENQ · AWS100 POWER SUPPLY

PDLC Power Supply

For BenQ PDLC 95 / 97 / 98 series
  • Size 69 W × 242 L × 44.54 H mm (tolerance ±0.2 mm)
  • Input 100–240 VAC (worldwide)
  • Output 48 VAC (low-voltage design)
  • 12-level transparency adjustment
  • Group pairing (one-to-many / many-to-one)
  • CB / CE / CCC / BSMI certified
  • Operating environment 0–40°C, 20–90% RH
  • 1-year warranty
BENQ · REMOTE

Wireless Remote

  • Frequency 433.92 MHz (good wall penetration, low EMF)
  • Range up to 50 m in clear, interference-free conditions
  • CR2032 battery, ~3-year typical life
  • No-drill wall mount (backplate + double-sided tape)

明基 AWS100 配對流程(首次安裝 / 換新)

BenQ AWS100 Pairing (First Install / Replacement)

  1. 燈號確認 — 先確認接線正確,移除遙控器電池保護膜,按 ON 鍵 — 亮橘燈代表正常。
  2. 進入配對狀態 — 連續按住電源連接鈕 5 秒,直到 LED 閃綠燈再放開。
  3. 配對遙控器 — 在 15 秒內按下遙控器 ON 鍵 3 秒。
  4. 結束配對 — 再按一次電源連接鈕,停止閃爍即完成。
  1. LED check — Verify wiring, remove the remote's battery insulator, press ON — an orange light indicates normal status.
  2. Enter pairing mode — Hold the power-pairing button for 5 seconds until the LED flashes green, then release.
  3. Pair the remote — Within 15 seconds, press the remote's ON button for 3 seconds.
  4. Exit pairing — Press the power-pairing button once more; pairing is complete when the LED stops flashing.
故障排除(明基電源 / 遙控器無動作時)
  • 按 ON 鍵不亮:電池沒電,需更換 CR2032
  • 按 ON 鍵快閃:電池即將沒電,需更換
  • 按 ON 鍵閃一次:正常動作
  • 遙控器按下後,電源 LED 應閃一下;若不閃,重新配對
Troubleshooting (BenQ power / remote unresponsive)
  • ON button no light: battery dead, replace CR2032
  • ON button rapid flashing: battery low, needs replacing
  • ON button single flash: normal operation
  • After pressing the remote, the power LED should flash once; if not, re-pair
09
TROUBLESHOOTING

故障排除

Troubleshooting

⚠ 重要警示 電控玻璃最大可以在 65 VAC 和 50 Hz 下工作,更高的電壓和頻率可能會造成永久性損壞。故障排除和接電動作必須由充分瞭解電控玻璃規範且受過訓練的人員進行。
⚠ Important Warning Smart glass operates at a maximum of 65 VAC and 50 Hz. Higher voltage or frequency may cause permanent damage. Troubleshooting and electrical work must be performed only by trained personnel familiar with smart-glass specifications.

故障排除流程

Troubleshooting Procedure

打開電源,確認電控玻璃是否變成透明。如果一個或多個電控玻璃出現故障:

Power on and check whether the glass turns transparent. If one or more panels fail to respond:

  1. 檢查變壓器確認電源;如果變壓器並未通電,確認電源來源問題。
  2. 檢查壁面開關確認電源;如果壁面開關沒有通電,檢查連接或更換壁面開關。
  3. 檢查電控玻璃電源輸入,以確認電源;如果沒有從變壓器來的電,檢查與變壓器之間的佈線。
  4. 檢查變壓器與有影響的電控玻璃之間的輸出,以確認電源;如果變壓器沒有輸出,保險絲可能已經熔斷,更換保險絲。
  1. Check the transformer for power. If the transformer is not powered, investigate the power source.
  2. Check the wall switch for power. If the switch is not powered, inspect the wiring or replace the switch.
  3. Check the power input at the glass. If no current is coming from the transformer, inspect the wiring between glass and transformer.
  4. Check the transformer's output to the affected glass. If there is no output, the fuse may have blown — replace the fuse.

接收注意事項

Receiving Notes

在簽收和接受承運人的貨物之前,對包裝外箱進行以下檢查:

Before signing for and accepting delivery from the carrier, inspect the packaging as follows:

  1. 檢查包裝外箱是否損壞。
  2. 如果有任何可能損壞跡象,應立即在承運人在場的情況下,打開箱體,檢查每片電控玻璃是否有損壞。如果您沒有檢查貨物,承運人或明星電控科技都不對隨後出現的損壞負責。
  3. 如果發現任何一個或多個玻璃損壞,應在裝運單據上註明,並請駕駛員簽名作為見證。如有任何損壞的面板,應立即通知明星電控科技並提供照片,將運費索賠儘早提交給承運人。
  1. Inspect the outer packaging for damage.
  2. If any sign of damage is visible, open the crate immediately in the presence of the carrier and inspect each panel. If goods are not inspected at delivery, neither the carrier nor STARTEK is responsible for damage discovered later.
  3. If any panel is damaged, note this on the shipping document and have the driver sign as witness. Notify STARTEK immediately with photos, and submit the freight claim to the carrier as soon as possible.
10
WARRANTY

產品保固條件

Warranty Terms

明星電控科技股份有限公司(以下稱 STARTEK)所有提供的電控玻璃產品皆經過專業測試,符合 STARTEK 對品質的嚴格要求,並符合一般室內商業場所、辦公室與家庭的日常使用標準。在室內環境裡,室溫條件與正常操作使用下,產品保固範圍只限於包括非人為因素造成產品無法正常切換透明與遮蔽、自然脫落、自然剝離等產品損害現象

All smart-glass products supplied by STARTEK Smart Glass Technology Co., Ltd. (hereinafter "STARTEK") are professionally tested and meet STARTEK's strict quality standards, suitable for daily use in commercial, office, and residential interiors. Indoors, at normal room temperature and under normal operation, the warranty covers product failures not caused by external factors — including failure to switch between transparent and opaque, natural detachment, or natural delamination.

除特殊條件外,STARTEK 提供顧客有限責任保固(如下列式)以發票日期為起算時間:

Except where special terms apply, STARTEK provides the following limited warranty, calculated from the invoice date:

項目保固年限
電子相關設備2 年
五金配件介面3 年
玻璃製品相關5 年
ItemWarranty Period
Electronic equipment2 years
Hardware accessories & interfaces3 years
Glass products5 years

產品別實際保固年限(依驗收日起算)

Actual Warranty by Product (from acceptance date)

產品標準保固延長保固
5+5 mm 膠合式電控玻璃5 年7 年
直貼式電控液晶導電膜1 年3 年
明基材料 BenQ 系列5 年10 年
變壓器2 年(非人為破壞)
ProductStandardExtended
5+5 mm Laminated Smart Glass5 years7 years
Self-Adhesive PDLC Film1 year3 years
BenQ Series Material5 years10 years
Transformer2 years (non-human damage)
清潔限制(直貼式) 直貼式產品僅適用無水酒精進行擦拭,若使用清潔劑造成損毀非在保固範圍內。
Cleaning Restriction (Self-Adhesive) Self-adhesive products may only be wiped with anhydrous alcohol. Damage from other cleaning agents is not covered.
指定矽利康 本產品有指定矽利康品牌,若為自行安裝請洽本公司,若使用它牌矽利康產生產品問題則不在保固範圍內。下單若無指定矽利康顏色,則由現地安裝工程師進行搭配。
Specified Silicone This product requires specific silicone brands. For self-installation, please contact us. Problems caused by using other silicone brands are not covered. If no silicone colour is specified at order, the on-site installer will choose a match.

保固條款細則

Warranty Terms — Details

  • STARTEK 不負擔任何其他非產品相關之物件損壞或人員傷害的索賠。顧客需遵守產品的使用與保養指南,才能享有品質保證服務。
  • 在保固期間內,顧客若發現產品有述異常情況,請先聯繫原購買之授權經銷商並敘述異常情況之細節(時間、區域,並提出相關照片或影片),授權經銷商的服務人員會先了解或派員到現場檢視你的產品。
  • 若符合產品保固範圍,授權經銷商會決定替你維修商品或以相同或同等級之產品替換,但無法以相同生產批次與相同色彩來替換。
  • STARTEK 與授權經銷商不負擔產品修理或更換時所產生之移除、更換、安裝的人員費用或任何所需運送產生的物流的費用
  • 若產品不符合保固範圍,仍交由 STARTEK 維修者,將向你收取維修、材料、安裝與物流等必要費用。
  • 如果 STARTEK 不再銷售該產品,將提供適合的替代產品為你更換;若替代產品價格較高則須補足差額。
  • 產品保固之服務工作只限於台灣境內作業。已更換之新產品若是保固產品,其所享有之品質保證年限,將依原產品之購買日期開始計算。STARTEK 保留是否更換或更換產品種類的決定權。
  • STARTEK 保留修正此品質保證條款與細則之權利。
  • STARTEK is not liable for damage to non-product items or personal injury claims. Customers must follow the product's use and care guidelines to be entitled to warranty service.
  • If the customer discovers any abnormality during the warranty period, contact the original authorised dealer with details (time, location, and supporting photos/videos). The dealer's service team will assess remotely or dispatch staff to the site.
  • If the issue is within warranty scope, the authorised dealer will decide whether to repair or replace with the same or equivalent product. Same production batch and exact colour cannot be guaranteed.
  • STARTEK and authorised dealers do not bear the labour costs of removal, replacement, or installation, nor any logistics costs associated with repair or replacement.
  • If the issue is outside warranty scope but the customer still requests STARTEK to repair, repair, materials, installation, and logistics costs will be charged.
  • If STARTEK no longer sells the product, a suitable substitute will be offered. Price differences must be paid by the customer.
  • Warranty service is limited to operations within Taiwan. The warranty period of any replacement product is calculated from the original purchase date. STARTEK reserves the right to decide on replacement and product type.
  • STARTEK reserves the right to amend these warranty terms.

不在保固範圍內的情況

Out-of-Warranty Conditions

  1. 產品保固不適用於自行改變安裝方式、配線方式、配電方式、與更改結構。
  2. 產品保固不適用操作不當與使用不當清潔方式或用品所導致之瑕疵。
  3. 產品保固不適用於正常性損耗、切割或刮傷、撞擊或意外所造成的損壞。
  4. 產品放置於室外、高溫、高潮濕、高鹽分的環境(例如:汽車內、浴室淋浴區內側、海邊、溫泉區等),除特殊條件外,不適用於本產品保固。
  5. 產品保固不適用於自行拆除、裁切、搬移或修補產品而造成的毀損。
  6. 產品保固不適用於天災或意外事件所造成的毀損。
  7. 展示品及特價品所購買的產品不在保固範圍內。
  8. 品質保證只涵蓋原始購買人,權益不得轉讓。
  1. Warranty does not apply to self-modifications to installation, wiring, power supply, or structure.
  2. Warranty does not apply to defects caused by improper operation or improper cleaning methods/materials.
  3. Warranty does not apply to normal wear, cutting, scratching, impact, or accidental damage.
  4. Warranty does not apply to products placed in outdoor, high-temperature, high-humidity, or high-salinity environments (e.g. car interiors, the inside of shower areas, seaside, hot-spring areas) except where special terms apply.
  5. Warranty does not apply to damage caused by self-disassembly, cutting, moving, or repair.
  6. Warranty does not apply to damage from natural disasters or accidents.
  7. Display samples and discounted products are not covered.
  8. The warranty covers only the original purchaser and is non-transferable.

注意事項

Notes

霧度說明 電控玻璃由於產品內部必定會存在微粒化功能性材料以達到調光功能,產品通電後呈透明狀態時必定會出現一定程度的薄霧度,無法同一般透明薄膜和玻璃那麼透明。此薄霧度不得成為拒絕收貨或退款的原因
Haze Note Smart glass contains microscale functional materials to enable its dimming function. When powered on and transparent, a slight haze is inherent and unavoidable — the glass cannot be as clear as ordinary film or glass. This haze is not grounds for rejecting delivery or requesting a refund.
薄膜和玻璃表面刮痕說明 一般新薄膜和新玻璃在生產與操作過程,必須經過不同加工與製作程序與工法,即使皆小心處理,但仍然會產生些許機械加工痕跡。此類刮痕不得成為拒絕收貨或退款的原因
Surface Marks on Film and Glass New film and glass go through multiple manufacturing and handling steps, and minor mechanical marks are unavoidable even with careful handling. Such marks are not grounds for rejecting delivery or requesting a refund.
11
LIGHTING RECOMMENDATIONS

燈光建議

Lighting Recommendations

會議室照明配置會直接影響電控玻璃的霧狀觀感,注意外部光線在玻璃中的反射。以下列出最佳到最差的四種照明條件:

Conference-room lighting directly affects the perceived haze of smart glass; pay attention to how external light reflects off the glass. The four lighting conditions, from best to worst:

條件說明霧狀程度
最差僅在會議室外部的光線會導致光強不平衡霧狀明顯增加
較佳會議室外部的光線強度比裡面的高輕微霧狀
最佳會議室裡面和外部的光線強度均勻平衡,並在適當的距離充分漫射最佳通透
暗室黑暗狀態下(所有光線「關閉」)較小霧狀
ConditionDescriptionHaze
WorstLight only outside the room — unbalanced light intensityHaze significantly increased
BetterOutside light brighter than insideSlight haze
BestInside and outside evenly balanced and well-diffused at appropriate distanceBest clarity
Dark RoomAll lights offLow haze
最差照明條件
1. 最差照明條件 — 僅會議室外部光源,光強不平衡,霧狀程度增加
較佳照明條件
2. 較佳照明條件 — 外部光線比內部高,輕微霧狀
最佳照明條件
3. 最佳照明條件 — 內外光線均勻平衡並充分漫射
暗室低霧狀
4. 暗室低霧狀 — 室內外皆無光源,霧狀較小
Worst lighting
1. Worst — light only outside the room, unbalanced, increased haze
Better lighting
2. Better — outside brighter than inside, slight haze
Best lighting
3. Best — inside and outside balanced and well-diffused
Dark room
4. Dark room — no light inside or out, low haze
APPENDIX
補充資訊
Supplementary Information
A 段為客戶常問的服務流程與交期;B 段之後為延伸技術資訊:產品系列總覽、檢測認證數據、上游材料施工要點、車用應用補充。設計師/工班可依需要查閱。
Section A covers the service flow & lead-time questions customers ask most. Sections B onward are extended technical references — product collection, certification data, upstream-material installation notes, and an automotive supplement. Designers and installers can consult as needed.
A
SERVICE FLOW & LEAD TIME

服務流程與交期

Service Flow & Lead Time

電控玻璃案件從諮詢、施工到驗收,共 9 個階段。以下標示各階段的工作內容、職責分工,以及 STARTEK 兩項交期承諾 —

4 交期 / Lead Time
0.5–1 單組安裝

A smart-glass project runs through 9 stages — from inquiry to acceptance. The cards below outline the work, the responsibility split, and STARTEK's two key timing commitments —

4wk Lead Time
0.5–1day Per Install
01
諮詢 / 提供資料Inquiry

透過 LINE 官方帳號聯繫;提供基本聯絡資料、案場資訊、平面圖/立面圖、期望安裝時間。

02
現場場勘Site Survey

STARTEK 工程師到場確認案場條件、量測現場、了解需求;若案場條件特殊,會建議可執行的施工方案。

03
施工說明書 + 報價Spec Sheet & Quotation

客戶將取得:(1) 正式報價單;(2)《施工介面說明書》— 詳列溝槽尺寸、預留電源位置、二次線走法,作為現場木工/水電施工依據。

04
訂單確認 / 70% 訂金Order Confirmation

訂單回簽、支付 70% 訂金、提供統編抬頭,STARTEK 開立訂金電子發票。

05
你的工班預作Pre-Installation Works

案場木工、水電依《施工介面說明書》施作(開溝槽、放線、預留電源),完成後拍照回傳 STARTEK 確認介面條件無誤。

06
完成面丈量Final Measurement

STARTEK 安裝工程師再次到場,確認最終完成面尺寸、收邊細節、五金品項。

▶ 4 週交期倒數從這裡開始
07
備料 + 玻璃生產Production

玻璃進料、加工、貼膜、品檢、出貨。

08
現場安裝On-Site Installation

STARTEK 安裝團隊進場;多片或含特殊工法另計工期。

單組/單片 0.5–1 天
09
驗收與保固Acceptance & Warranty

完工驗收單確認 → 5 天內支付尾款 → 開立尾款發票 → 提供保固證明及維護保養說明書(明基系列另附原廠保固卡)。

01
InquiryInitial Contact

Reach us via the LINE Official Account. Share basic contact info, site details, floor / elevation plans, and your target installation date.

02
Site SurveyOn-Site Assessment

A STARTEK engineer visits to verify site conditions, take measurements, and understand your needs. For unusual sites, we recommend a feasible installation approach.

03
Spec Sheet & QuotationDocuments

Customer receives: (1) a formal quotation; (2) an Installation Interface Spec Sheet — detailing groove dimensions, power-outlet positions, and secondary wiring routes, as the working reference for on-site carpenters / electricians.

04
Order ConfirmationDeposit 70%

Sign the order, pay the 70% deposit, and provide your billing details. STARTEK issues the deposit e-invoice.

05
Pre-Installation WorksYour Trades

On-site carpenters and electricians carry out work per the Spec Sheet (grooves, wiring, power reserves). Photos are sent to STARTEK for interface confirmation when complete.

06
Final MeasurementSite Re-Check

A STARTEK installer returns to confirm final finished-face dimensions, edge details, and hardware items.

▶ 4-week lead time starts here
07
ProductionGlass Manufacturing

Glass intake, processing, film lamination, QC, and shipment.

08
On-Site InstallationInstall Day

STARTEK installation team on site. Multi-panel jobs or installations requiring special methods are quoted separately for lead time.

Approx. 0.5–1 day per panel/group
09
Acceptance & WarrantySign-Off

Acceptance sheet signed → final payment within 5 days → final e-invoice issued → warranty certificate and care & maintenance guide provided (BenQ series includes the original manufacturer's warranty card).

B
PRODUCT COLLECTION

STARTEK 產品系列總覽

STARTEK Product Collection

STARTEK 提供完整 PDLC 產品線,依色溫、應用場景、是否需通電分類。設計師選擇時主要看兩項指標:色溫(CCT)光學解析度(透明狀態下的清晰度)。低色溫偏暖、高色溫偏冷白;沒有單一最佳解,依場景搭配。

STARTEK offers a full PDLC product line, classified by colour temperature, application, and whether power is required. Designers should primarily evaluate two metrics: colour temperature (CCT) and optical resolution (clarity in the transparent state). Lower CCT is warmer; higher CCT is cooler. There is no single "best" — match to the scenario.

室內系列(需通電)

Indoor Series (requires power)

STARTEK 1 · 2800K

暖色入門款

高性價比,遮蔽性最強;暖色穿透營造舒適氛圍 — 特別適合淋浴間、衛浴與高度隱私場域
  • 厚度 0.4 mm|視角 145°
  • 最大尺寸 4,500 × 2,000 mm(特大)
  • 驅動電壓 65 VAC
  • T/T > 88% (On) / > 50% (Off)
  • Haze 6% (On) / 90% (Off)
STARTEK 2 · 3000K

溫潤自然

高穿透+優異視角,正面側面皆清晰通透;3000K 不過黃也不偏冷 — 適合居家書房、衛浴套間
  • 厚度 0.38 mm|視角 160°
  • 最大尺寸 1,500 × 3,600 mm
  • 驅動電壓 48 VAC
  • T/T > 88% (On) / > 80% (Off)
  • Haze < 5% (On) / > 95% (Off)
  • UV > 55%|IR > 30%|SHGC 0.84/0.67
STARTEK 2 · 4800K

白淨無色差

純淨一致的空間視覺;低白霧、高解析;霧化隱私穩定 — 特別適合辦公室與品牌商業空間
  • 厚度 0.27 mm|視角 160°
  • 最大尺寸 1,500 × 3,600 mm
  • 驅動電壓 48 VAC
  • T/T > 86% (On) / > 74% (Off)
  • Haze < 4.5% (On) / > 96% (Off)
  • UV 43%/29%|IR 22%/29%|SHGC 0.84/0.75
STARTEK 3 · 5000K

高端透明

透明狀態近似玻璃般清透,大幅降低白霧感;霧化時保有柔性窗紗質感 — 適合展示櫥窗與高視覺要求商業空間
  • 厚度 0.27 mm|視角 160°
  • 最大尺寸 1,500 × 3,600 mm
  • 驅動電壓 48 VAC
  • T/T > 87% (On) / > 73% (Off)
  • Haze < 3% (On) / < 96% (Off)
  • UV 43%/29%|IR 22%/29%|SHGC 0.84/0.75
STARTEK 1 · 2800K

Warm Entry

Best value, strongest privacy; warm tone creates a cosy atmosphere — ideal for showers, bathrooms, and high-privacy spaces
  • Thickness 0.4 mm | Viewing angle 145°
  • Max size 4,500 × 2,000 mm (extra-large)
  • Drive voltage 65 VAC
  • T/T > 88% (On) / > 50% (Off)
  • Haze 6% (On) / 90% (Off)
STARTEK 2 · 3000K

Warm Natural

High transmittance + excellent viewing angle, clear from front and side; 3000K is neither yellow nor cool — ideal for home studies and ensuite bathrooms
  • Thickness 0.38 mm | Viewing angle 160°
  • Max size 1,500 × 3,600 mm
  • Drive voltage 48 VAC
  • T/T > 88% (On) / > 80% (Off)
  • Haze < 5% (On) / > 95% (Off)
  • UV > 55% | IR > 30% | SHGC 0.84/0.67
STARTEK 2 · 4800K

Crisp White

Pure, consistent visuals; low haze, high resolution; stable privacy when frosted — ideal for offices and brand-led commercial spaces
  • Thickness 0.27 mm | Viewing angle 160°
  • Max size 1,500 × 3,600 mm
  • Drive voltage 48 VAC
  • T/T > 86% (On) / > 74% (Off)
  • Haze < 4.5% (On) / > 96% (Off)
  • UV 43%/29% | IR 22%/29% | SHGC 0.84/0.75
STARTEK 3 · 5000K

Premium Clear

Near-glass clarity in the transparent state, dramatically reduced haze; soft sheer-like texture when frosted — ideal for display windows and premium commercial spaces
  • Thickness 0.27 mm | Viewing angle 160°
  • Max size 1,500 × 3,600 mm
  • Drive voltage 48 VAC
  • T/T > 87% (On) / > 73% (Off)
  • Haze < 3% (On) / < 96% (Off)
  • UV 43%/29% | IR 22%/29% | SHGC 0.84/0.75

室內深色系列

Indoor Dark Series

STARTEK 3 · EX30

Deep Grey 深灰

隔熱強、深色視覺 — 高端商業空間、戶外可視場景
  • 厚度 0.43 mm
  • T/T > 34% (On)
  • Haze < 4% (On)
  • SHGC 0.36 (Off)
  • 驅動電壓 48 VAC
STARTEK 3 · EX20

Piano Black 鋼琴黑

最強遮光、精品視覺 — 奢華 VIP 室、高端零售展示
  • 厚度 0.55 mm
  • T/T > 21% (On)
  • Haze < 7% (On)
  • SHGC 0.49 (Off)
  • 驅動電壓 48 VAC
STARTEK 3 · EX30

Deep Grey

Strong thermal insulation, dark visuals — premium commercial spaces, outdoor-visible scenarios
  • Thickness 0.43 mm
  • T/T > 34% (On)
  • Haze < 4% (On)
  • SHGC 0.36 (Off)
  • Drive voltage 48 VAC
STARTEK 3 · EX20

Piano Black

Strongest light blocking, luxury aesthetic — VIP rooms, premium retail displays
  • Thickness 0.55 mm
  • T/T > 21% (On)
  • Haze < 7% (On)
  • SHGC 0.49 (Off)
  • Drive voltage 48 VAC

特殊產品 — STARTEK PrivacyShield™

Special Product — STARTEK PrivacyShield™

透過專利光學技術,外部仍可清楚辨識室內是否有人使用,但同時可有效遮蔽螢幕、簡報與會議內容。不需通電即達成 — 為企業打造更安心的會議環境。

Through proprietary optical technology, outsiders can still clearly tell whether the room is in use, while screen content, slides, and meeting details remain effectively concealed. Achieved without any electricity — providing a more secure meeting environment.

厚度0.195 mm(最薄)
運作模式Transparent · No electricity required(不需通電)
最大尺寸1,430 × 3,000 mm
可見光穿透率> 25%
霧度< 5%
Blocking Angle160°
UV-cut (380 nm)< 1%
工作溫度-10 ~ 60°C
Thickness0.195 mm (thinnest)
Operating ModeTransparent · No electricity required
Max Size1,430 × 3,000 mm
Visible Light Transmittance> 25%
Haze< 5%
Blocking Angle160°
UV-cut (380 nm)< 1%
Operating Temperature−10 to 60°C

最佳應用:企業會議室、會議預約牆、醫療診間、法律事務所會談室。

Best applications: corporate meeting rooms, booking-status walls, medical consult rooms, law-firm meeting rooms.

整體規格對照表

Full Spec Comparison

項目1-2800K2-3000K2-4800K3-5000K3-EX303-EX20
色調WhiteWhiteWhiteWhiteDeep GreyPiano Black
厚度 mm0.40.380.5±0.020.420.430.55
T/T (ON)> 87%> 88%> 87%> 87%> 34%> 21%
Haze (ON)5%< 5%< 4.5%< 3%< 4%< 7%
視角145°160°160°160°160°160°
驅動電壓48 ~ 75 VAC48 VAC48 VAC
SHGC (OFF)0.670.360.49
Item1-2800K2-3000K2-4800K3-5000K3-EX303-EX20
ToneWhiteWhiteWhiteWhiteDeep GreyPiano Black
Thickness (mm)0.40.380.5±0.020.420.430.55
T/T (ON)> 87%> 88%> 87%> 87%> 34%> 21%
Haze (ON)5%< 5%< 4.5%< 3%< 4%< 7%
Viewing Angle145°160°160°160°160°160°
Drive Voltage48–75 VAC48 VAC48 VAC
SHGC (OFF)0.670.360.49

共通規格:耗電 5–10 W/m²;工作溫度 -10 ~ +60°C;儲存溫度 -20 ~ +65°C;反應時間 Off→On < 10 ms / On→Off < 200 ms。

Common specs: Power 5–10 W/m²; Operating −10 to +60°C; Storage −20 to +65°C; Response time Off→On < 10 ms / On→Off < 200 ms.

C
STARTEK R · REVERSE PDLC (PNLC)

Startek R — 反向 PDLC

Startek R — Reverse PDLC

⚠ 工作邏輯與一般 PDLC 完全相反 Startek R 是反向 PDLC(PNLC,Reverse PDLC)— 斷電時自動變透明、通電時霧化,與本規範書其他章節(SQUID / OYSTER / JELLYFISH)的工作邏輯完全相反。施工、規劃、驗收都要依此差異處理,不可沿用一般 PDLC 流程。
⚠ Inverted operation vs. standard PDLC Startek R is a reverse PDLC (PNLC) — transparent when powered off, opaque when powered on, which is the inverse of every other section in this manual (SQUID / OYSTER / JELLYFISH). Installation, planning, and acceptance must follow these differences and not reuse the standard PDLC workflow.

與一般 PDLC 的工作邏輯對照

Operation Mode vs. Standard PDLC

狀態一般 PDLC(Startek 1 / 2 / 3 / EX 等)Startek R(反向 PDLC)
通電 ON透明霧化(不透明)
斷電 OFF霧化(不透明)透明(fail-safe)
預設狀態霧化(隱私)透明(開放)
停電情境卡在霧化、擋視線自動變透明、不擋視線
節能邏輯需要透明時通電需要遮蔽時通電
StateStandard PDLC (Startek 1 / 2 / 3 / EX)Startek R (Reverse PDLC)
Power ONTransparentOpaque (frosted)
Power OFFOpaque (frosted)Transparent (fail-safe)
DefaultOpaque (privacy)Transparent (open)
Power outageStuck opaque — blocks sightlineAuto-clears — sightline preserved
Energy logicPower on for transparencyPower on for privacy

適用場域

Use Cases

  • 緊急逃生路徑、消防動線:停電時走道、樓梯間自動變透明,不擋視線,符合公共安全需求。
  • 大部分時間維持透明的公共空間:商辦會議室、Showroom、住家臥房對外牆 — 預設透明、僅在需要遮蔽時通電,反過來節能。
  • 醫療、實驗室、無塵室:對隱私敏感但對「斷電卡死」更敏感的場域,故障與停電時自動回到可視狀態。
  • Emergency egress routes & fire escape paths: corridors and stairwells become transparent during a power outage, preserving sightlines and meeting public-safety requirements.
  • Public spaces that stay transparent most of the time: corporate meeting rooms, showrooms, bedroom-to-balcony walls — default transparent, only powered when privacy is needed. Energy use is inverted.
  • Healthcare, labs, cleanrooms: privacy-sensitive but even more sensitive to "stuck opaque" failures. Faults and outages auto-revert to a visible state.

技術規格

Technical Specifications

項目規格
工作電壓AC 65 ± 5V(與一般 PDLC 相容,共用變壓器)
耗電約 3.7 W/m²
頻率50–60 Hz
切換時間< 1 秒(OFF→ON 約 200ms、ON→OFF 約 600ms)
透光率(斷電 = 透明態)85%
霧度(通電 = 霧化態)5 ± 0.5%
視角約 165°
UV 阻擋> 99%(通電 / 斷電皆然)
IR 阻擋17%(通電)/ 80%(斷電)
工作溫度−20°C ~ +60°C
使用壽命> 100,000 小時(約 20 年)
幅寬1.2m / 1.5m(整捲 20m)
厚度0.26mm(直貼) / 12mm(膠合,含兩片 5mm 玻璃)
保固兩年
ItemSpecification
Working VoltageAC 65 ± 5V (compatible with standard PDLC, shares the same transformer)
Power Consumption~3.7 W/m²
Frequency50–60 Hz
Switching Time< 1 sec (OFF→ON ~200 ms; ON→OFF ~600 ms)
Transmittance (Power OFF = clear)85%
Haze (Power ON = opaque)5 ± 0.5%
Viewing Angle~165°
UV Block> 99% (both ON and OFF)
IR Block17% (ON) / 80% (OFF)
Operating Temp.−20°C to +60°C
Lifetime> 100,000 hrs (~20 years)
Roll Width1.2m / 1.5m (20m per roll)
Thickness0.26mm (adhesive film) / 12mm (laminated, with two 5mm glass panes)
Warranty2 years

施工注意事項(與一般 PDLC 的關鍵差異)

Installation Precautions (Key Differences vs. Standard PDLC)

⚠ Startek R 的 PET 層黏合力較弱 Startek R 兩層 PET 之間的黏合力比一般 PDLC 弱,操作不當會造成脫層、分層、邊角開裂等不可逆損傷。一般 PDLC 的搬運與撕膜手法不可直接套用,務必依下列五項作業。
⚠ Reduced inter-layer adhesion in Startek R The bond between the two PET layers in Startek R is weaker than in standard PDLC. Improper handling will cause delamination, layer separation, or corner cracking — all irreversible. Do not reuse standard PDLC handling and release-film procedures; follow the five steps below.

① 邊角防護

① Edge Protection

避免任何剪切力、撞擊、拗折作用在膜的邊緣或邊角,否則會造成 PET 兩層分離(脫層)。搬運時用整片支撐、不可只抓邊角。

Avoid any shear, impact, or folding force on the edges or corners — these cause the two PET layers to separate (delaminate). When moving the film, support the full sheet; never grip by the corner alone.

② 開箱與攤平

② Unpacking & Placement

必須在無凸起物、潔淨、平整的工作面上展開捲料。地面如有顆粒、釘頭、毛邊,膜面會被壓出永久性凹痕。

Unroll the film on a flat, clean surface free of protrusions. Any grit, nail head, or burr on the floor will press a permanent dent into the film.

③ 撕除藍色運輸保護膜

③ Removing the Blue Transport Protection Film

  • 從膜的邊緣定位起撕,不可從角落起撕。
  • 撕除角度盡量接近 180°(即沿膜面反折),以最小化應力。
  • 撕除過程保持速度均勻,不可猛拉。
  • Start at the film's edge, never at a corner.
  • Pull at as close to 180° as possible (i.e. folded back along the film surface) to minimize stress.
  • Keep peel speed even — no sudden jerks.

④ 撕除黏面保護膜(離型紙)

④ Removing the Adhesive-Side Release Liner

  • 只能從非黏面電極側(busbar 那一側)起撕。
  • 嚴禁從角落起撕(會造成應力集中、分層)。
  • 已撕下的保護膜不可重貼回去—— 重貼會造成應力不均,影響後續貼附品質。
  • Start only from the non-adhesive electrode side (the busbar edge).
  • Do not start from a corner — that concentrates stress and causes delamination.
  • A liner once removed must never be reapplied — it creates uneven stress and degrades subsequent bonding.

⑤ 撕除非黏面保護膜

⑤ Removing the Non-Adhesive Outer Film

  • 必須安裝完成後才從電極側撕除。
  • 同樣不可從角落起撕,必須從匯流排(busbar)區起撕。
  • 已撕下不可重貼。
  • Remove only after installation is complete, starting at the electrode side.
  • Same rule — never from a corner; start at the busbar.
  • Once removed, do not reapply.

Busbar 電極配置

Busbar Configuration

Startek R 依玻璃高度(H)採用以下三種 busbar 配置 — 圖中黃/藍長條即電極位置(黃=正、藍=負)。Model B(頂底各一條整條 busbar)不適用於 Startek R;完整 4 型對照表與一般 PDLC、EP 的適用區間,請見 §07 Busbar Model 對照表

Startek R uses one of the following three busbar configurations depending on panel height (H). Yellow / blue strips represent electrode positions (yellow = +, blue = −). Model B (single full-width busbar on top & bottom) does not apply to Startek R — see §07 Busbar Model for the full four-type table and PDLC / EP ranges.

Model A · 頂端兩段(分極)Top edge (split)

H < 1.5m

H < 1.5m

Model D · 頂底兩端(各自分極)Top & bottom (each split)

1.5m ≤ H < 3m(或 H < 1.5m 但 H/W ≥ 7)

1.5m ≤ H < 3m (or H < 1.5m with H/W ≥ 7)

Model C · 單側邊(上下分極)One side edge (split)

H ≥ 3m(或 H ≤ 3m 但 H/W ≥ 7)

H ≥ 3m (or H ≤ 3m with H/W ≥ 7)

  • ITO 方阻:清潔絕緣層後 < 300 Ω(最佳 150–220 Ω)— Startek R 因 ITO 上方多一層絕緣層,需以無水酒精濕潤的無塵紙稍施力擦淨。
  • ITO sheet resistance: < 300 Ω after cleaning the insulating layer (150–220 Ω ideal). Startek R has an extra insulating layer above the ITO; clean with dust-free paper moistened with anhydrous ethanol, applying gentle pressure.

驗收與保固注意

Acceptance & Warranty Notes

  • 「斷電變透明」非故障:驗收時若客戶誤判「按開關沒反應、玻璃透明」為故障,應先確認是否處於「未通電」狀態 — Startek R 的設計即是斷電透明。
  • 變壓器與遙控器共用:與一般 PDLC 共用變壓器規格與遙控器邏輯,場勘變壓器盤點時依現有 §08 章節執行。
  • 邊緣處理:膠合版(Lam)的邊緣矽利康封邊強度,需比照 EX 系列規格處理,避免因 PET 應力釋放造成邊緣局部脫層。
  • "Transparent when off" is not a fault: if a client interprets "switch does nothing, glass is clear" as a defect during acceptance, first confirm whether the panel is unpowered — Startek R is intentionally clear at rest.
  • Shared transformer & remote: Startek R uses the same transformer spec and remote control logic as standard PDLC. Site-survey transformer counts follow §08 as-is.
  • Edge treatment: laminated Startek R edges should be sealed with silicone at the same strength as the EX series, to absorb PET stress release and prevent localized edge delamination.
D
THIRD-PARTY TEST DATA

第三方檢測認證

Third-Party Test Data

STARTEK 電控玻璃整套系統(玻璃 + 膜 + 電源)皆有國家級第三方驗證 — 設計師可在規格書中直接引用以下數據。

The STARTEK smart-glass system (glass + film + power supply) has full national-level third-party certification. Designers may cite the following data directly in their specification documents.

穩定性檢測(最具代表性)

Stability Testing (Most Representative)

GB/T 35847-2018 電致液晶貼膜調光玻璃 依國立成功大學能源科技與策略研究中心檢測:開/關 80,000 次切換後,可見光透光率變化僅 0.29%(國家標準容許 3%),實測為標準的 1/10。試驗前透光率 66.46% → 試驗後 66.17%,肉眼幾乎看不出差異。
GB/T 35847-2018 — PDLC Smart Glass Tested by NCKU's Research Centre for Energy Technology and Strategy: after 80,000 ON/OFF cycles, visible light transmittance changed by only 0.29% (the national standard allows 3%) — 1/10 of the allowed variance. Pre-test transmittance 66.46% → post-test 66.17%, virtually invisible to the eye.
使用情境日均開關次數可對應使用年限
住家10 次/日約 21.9 年
商辦/會議室20 次/日約 11 年
Use CaseDaily SwitchingEquivalent Service Life
Residential10×/day≈ 21.9 years
Office / Meeting Room20×/day≈ 11 years

註:依 GB/T 35847-2018 標準測試 80,000 次切換為國家標準規範要求,STARTEK 實測結果(0.29% vs. 容許 3%)遠優於國家標準

Note: 80,000-cycle testing is the requirement of GB/T 35847-2018. STARTEK's measured result (0.29% vs. allowed 3%) far exceeds the national standard.

電源 AWS100 認證(48V / 2.1A / 100W)

AWS100 Power-Supply Certifications (48V / 2.1A / 100W)

檢測類別標準/規範發證單位
RoHS 有害物質歐盟 RoHS 2011/65/EU + 2015/863
無鉛、鎘、汞、六價鉻等有害物質
華測 CTI(Centre Testing International)
BSMI 電磁相容CNS 13438 乙類(家用環境)耕興股份有限公司
NCC 型式認證低功率射頻器材審驗規則NCC 授權耕興檢測
Test CategoryStandard / SpecificationIssuing Body
RoHS — Hazardous SubstancesEU RoHS 2011/65/EU + 2015/863
Lead, cadmium, mercury, hexavalent chromium, etc.
CTI (Centre Testing International)
BSMI — Electromagnetic CompatibilityCNS 13438 Class B (residential environment)Sporton International Inc.
NCC Type ApprovalLow-power RF equipment regulations (Taiwan)NCC-authorised testing by Sporton
E
AUTOMOTIVE APPLICATION

車用調光膜(補充應用)

Automotive PDLC (Supplementary)

⚠ 車用 ≠ 建築用 汽車應用環境遠比建築惡劣,施工與法規完全獨立於建築規範。本章節僅為車用調光膜的專項提示,實際施作請洽 STARTEK 取得車用專用施工指南。
⚠ Automotive ≠ Architectural The automotive environment is far harsher than architectural applications. Installation and regulations are completely independent of building codes. This section is only a quick reference for automotive PDLC; contact STARTEK for the dedicated automotive installation guide before any work.

法規合規 — VLT 70%

Regulatory Compliance — VLT 70%

日本車檢強制要求:前擋風玻璃及前側窗玻璃施工後,可視光透過率(VLT)必須維持在 70% 以上。施工前務必確認膜材規格符合法規。台灣交通法規請洽當地監理單位。

Japanese vehicle inspection requires that, after installation, the front windscreen and front-side windows must maintain Visible Light Transmittance (VLT) of 70% or higher. Confirm that the film meets this regulation before installing. For Taiwan, consult the local DMV.

與建築施工的關鍵差異

Key Differences from Architectural Installation

項目建築用車用
電源市電 AC 110/220V12V/24V DC 轉 AC(需專用逆變器)
玻璃弧度平面為主複雜三維曲面(須對膜層先「熱縮」處理)
震動環境高(行駛震動)
邊緣密封標準矽利康加強型抗震固定(防剝離)
法規重點建築 / 消防法規VLT 透光率車檢規範
ItemArchitecturalAutomotive
PowerMains AC 110/220V12V/24V DC → AC (dedicated inverter required)
Glass CurvaturePrimarily flatComplex 3D curves (film must be heat-shrunk first)
VibrationLowHigh (driving vibration)
Edge SealStandard siliconeVibration-reinforced fixing (prevents delamination)
Regulatory FocusBuilding / fire codesVLT and vehicle-inspection standards

施工要點摘要

Installation Key Points

  • 三維熱成型:乾式施工前需對膜層進行精確熱縮處理,使曲率與玻璃完全吻合。
  • 低電壓驅動:車用系統採 12V/24V DC 轉高頻交流電,需安裝專用逆變器並對接線處進行抗震防護。
  • 邊緣應力防護:汽車玻璃會頻繁升降(車窗),邊緣的膠帶固定與密封強度需優於建築規格,防止因振動導致剝離。
  • 3D heat forming: Before dry installation, the film must be precisely heat-shrunk to match the curvature of the glass exactly.
  • Low-voltage drive: Automotive systems use 12V/24V DC converted to high-frequency AC. A dedicated inverter is required, and connection points must be vibration-protected.
  • Edge stress protection: Car windows are raised and lowered frequently. Edge tape fixing and seal strength must exceed architectural specs to prevent vibration-induced delamination.
F
PARTNER SPOTLIGHT

合作夥伴產品 · Clestra Hauserman

Partner Spotlight · Clestra Hauserman

為什麼介紹 Clestra? Clestra Hauserman 是源自法國 Strasbourg、20 世紀初於美國發明模組化辦公隔間的老牌品牌;2018 年起韓國 KC Green Holdings 收購多數股權後,集團持續以亞洲市場為重心擴張。在台灣有多個高端商辦案場,都是由 Clestra 台灣總代理 Sunday Partition 山岱卡爾文STARTEK 明星電控 協力完成的電控玻璃整合成功專案。Mplus 玻璃面板原廠規格已預留可整合 switchable glass(可切換調光玻璃),與 STARTEK PDLC 形成天然搭配。本章節給您一頁看完 Clestra 主力規格,方便提案、設計、施作判斷。
Why feature Clestra? Clestra Hauserman is a French-headquartered (Strasbourg) heritage brand that pioneered modular office partitioning in the US in the early 20th century. Since 2018, South Korea's KC Green Holdings holds the majority stake, with continued Asia-Pacific expansion. In Taiwan, multiple high-end office projects have been jointly delivered by Clestra's exclusive Taiwan distributor Sunday Partition and STARTEK Smart Glass, integrating switchable glass into the Mplus partition system. The Mplus glass panel spec already allows switchable glass integration, making STARTEK PDLC a natural plug-in. This section gives you a one-page brief on Clestra's main specs — useful for proposals, design coordination, and site work.
Clestra Mplus 模組化辦公隔間在高樓商辦的實際應用案場
Mplus 玻璃隔間系統的實景空間(高樓商辦會議區)。Image © Clestra Hauserman.
Clestra Mplus modular partition in a high-rise office
Mplus glass partition system in a high-rise office (conference area). Image © Clestra Hauserman.

Mplus|核心規格一覽

Mplus|Key Specifications

項目實心面板 Solid Panel玻璃面板 Glass Panel
厚度83 mm(1.0 mm 鋼板 + 岩棉填充)8 / 10 / 12 mm 強化或膠合玻璃
寬度150 – 1,200 mm同左
最高高度3,600 mm3,200 mm
密度32 kg/m²(1000mm 模組)最高 65 kg/m²
隔音 Rw最高 55 dB單層 41 dB|雙層 50 dB
表面處理polyester 烤漆 60–80μm(抗刮 / 抗 UV)裝飾貼膜 / 噴砂 / 染色 / 背漆 / switchable(電控調光)
接合方式6 mm 機械鎖扣 + PVC 蓋條無框:雙面膠或透明矽膠|有框:30 mm 鋁立柱
鋁擠型結構17 – 30 mm extruded aluminum profile(玻璃與實心面板共用)
ItemSolid PanelGlass Panel
Thickness83 mm (1.0 mm steel skin + rockwool infill)8 / 10 / 12 mm tempered or laminated
Width150 – 1,200 mmSame
Max Height3,600 mm3,200 mm
Density32 kg/m² (1000 mm module)Up to 65 kg/m²
Acoustic RwUp to 55 dBSingle-glazed 41 dB|Double-glazed 50 dB
FinishPolyester powder coating 60–80μm (scratch / UV resistant)Decorative film / sand blast / stained / back-painted / switchable
Junction6 mm mechanical lock + PVC coverFrameless: double-side tape or transparent silicone|Framed: 30 mm aluminum mullion
Aluminum Profile17 – 30 mm extruded aluminum profile (shared for glass and solid)
Mplus 剖視圖:Double-glazed frameless 玻璃面板與 Steel solid 模組化面板共用 17-30mm 鋁擠型結構
Mplus 系統剖視圖| Double-glazed frameless 雙層玻璃面板(83mm,含可整合 switchable PDLC 的空間槽); Steel solid 模組化面板(1.0mm 鋼板 + 岩棉填充)。原廠規格書同框附上完整參數對照。Image © Clestra Hauserman.
Mplus section view: Double-glazed frameless glass and Steel solid modular panels share the same 17-30mm aluminum profile
Mplus system section view|Left: Double-glazed frameless glass panel (83mm, with integration slot for switchable PDLC); Right: Steel solid modular panel (1.0mm steel skin + rockwool infill). Full spec table included by the manufacturer. Image © Clestra Hauserman.

門選項(共 8 種,4 種重點)

Door Options (8 total, 4 key types)

類型子型最大尺寸(H × W)最高隔音 Rw
實心 SolidSteel(鋼骨 + 岩棉 / 蜂巢)3200 × 1100 mm37 dB
Timber(木質實心)3200 × 1100 mm客製化
玻璃 Glass(旋開)Flush 齊平雙層3200 × 1050 mm47 dB
Framed 有框3200 × 1050 mm39 dB
Frameless 無框2700 × 1100 mm30 dB
玻璃 Glass(橫拉,吊軌承重最高 100kg)Flush sliding3000 × 1000 mm37 dB
Framed sliding3000 × 1000 mm43 dB
Frameless sliding3000 × 1000 mm30 dB
TypeSub-typeMax Size (H × W)Max Rw
SolidSteel (frame + rockwool / honeycomb)3200 × 1100 mm37 dB
Timber3200 × 1100 mmOn request
Glass (swing)Flush double-glazed3200 × 1050 mm47 dB
Framed3200 × 1050 mm39 dB
Frameless2700 × 1100 mm30 dB
Glass (sliding, suspension up to 100 kg)Flush sliding3000 × 1000 mm37 dB
Framed sliding3000 × 1000 mm43 dB
Frameless sliding3000 × 1000 mm30 dB
Mplus 8 種門選項全覽:實心鋼門、實心木門,以及 6 種玻璃門(Flush / Framed / Frameless × 旋開 / 橫拉)
Mplus 完整門系列(共 8 種)|實心:鋼門、木門;玻璃旋開:Flush 齊平、Framed 有框、Frameless 無框;玻璃橫拉:對應同三型。每種門皆可保留 Mplus 隔間系統的隔音與模組化特性。Image © Clestra Hauserman.
Mplus complete door range: 2 solid types (steel, timber) and 6 glass variants (Flush / Framed / Frameless × Swing / Sliding)
Mplus full door range (8 types)|Solid: Steel, Timber; Glass swing: Flush, Framed, Frameless; Glass sliding: same three variants. All retain the Mplus partition system's acoustic and modular characteristics. Image © Clestra Hauserman.

產品線速覽(除 Mplus 之外)

Other Product Lines (beyond Mplus)

  • FIZZ BOX — 自立式隔音艙(電話亭 / 會議艙),2300H × 2174W × 974D mm;可在已啟用辦公室現場安裝。
  • Operable Wall — 半自動 / 全自動移動隔牆,吊軌固定於天花板;應用於飯店宴會廳、會議中心、彈性大空間。
  • Clestra Cleanroom — 集團獨立事業部,近 40 年經驗,1000+ 無塵室案場;涵蓋 health / pharma / biotech / microelectronics / labs。
  • FIZZ BOX — Free-standing acoustic pod (phone booth / meeting pod), 2300H × 2174W × 974D mm. Installable in occupied offices.
  • Operable Wall — Semi- or fully-automatic movable partition with ceiling-mounted track. For hotel ballrooms, convention centres, flexible large spaces.
  • Clestra Cleanroom — Standalone division with ~40 years' experience and 1,000+ cleanroom projects across health, pharma, biotech, microelectronics, labs.
Clestra FIZZ BOX 自立式隔音艙與多型態 acoustic pods 配置
FIZZ BOX|自立式隔音艙(電話亭 / 會議艙)
2300H × 2174W × 974D mm。Image © Clestra Hauserman.
Clestra Operable Wall 移動隔牆系統,吊軌固定於天花板,搭配 A-F 六種收納模式
Clestra Operable Wall|半自動 / 全自動移動隔牆
吊軌天花固定;ABCDEF 多種收納方式。Image © Clestra Hauserman.
Clestra FIZZ BOX free-standing acoustic pod and a range of acoustic pod configurations
FIZZ BOX|Free-standing acoustic pod (phone / meeting)
2300H × 2174W × 974D mm. Image © Clestra Hauserman.
Clestra Operable Wall movable partition system with ceiling-mounted track and storage configurations A through F
Clestra Operable Wall|Semi/fully automatic movable partition
Ceiling-mounted track; six storage modes A–F. Image © Clestra Hauserman.

認證與環保訴求

Certifications & Sustainability

  • 工廠:ISO 9001 / 14001 / 45001 / KOSHA-MS 認證;三廠分布於法國 Strasbourg、韓國 Gumi、中國太倉 Taicang
  • 綠建築貢獻:LEED、HQE、BREEAM、WELL、BEAM+
  • VOC / TVOC 排放:0.005 mg/m²·h(KS I ISO 1600-9: 2006)
  • 防火:ISO 5660-1 半不燃
  • 循環建築:模組化可拆裝、可重用、可重新配置(reusable / relocatable)
  • Factories: ISO 9001 / 14001 / 45001 / KOSHA-MS certified; three plants in Strasbourg (France), Gumi (Korea), Taicang (China)
  • Green building credits: LEED, HQE, BREEAM, WELL, BEAM+
  • VOC / TVOC: 0.005 mg/m²·h (KS I ISO 1600-9: 2006)
  • Fire: ISO 5660-1 semi non-combustible
  • Circular construction: modular, demountable, reusable, relocatable
Mplus 飾面色系:Solid Colors / Textured Colors / Metallic Colors 各 RAL 編號色票
Mplus 實心面板飾面三大系列:Solid Colors(純色)、Textured Colors(紋理)、Metallic Colors(金屬感)— 每色皆有 RAL 編號可規格化採購;polyester 烤漆 60–80μm,抗刮抗 UV。Image © Clestra Hauserman.
Mplus finish palette: Solid Colors / Textured Colors / Metallic Colors with RAL codes
Mplus solid-panel finishes in three families: Solid, Textured, Metallic — each colour has a RAL / Clestra code for procurement; polyester powder coat 60–80μm, scratch- and UV-resistant. Image © Clestra Hauserman.

Clestra × STARTEK 搭配建議

Clestra × STARTEK Integration

玻璃面板的 switchable 規格槽 Clestra 原廠規格已寫明「Glass sheets available with ... switchable」— 這代表 Mplus 玻璃面板的鋁框 17–30 mm 結構就是為了未來能夠夾入電控玻璃 / 調光膜而設計。對設計師而言,從一開始把 STARTEK PDLC 規入 Clestra Mplus 玻璃面板,比後期 retrofit 更乾淨。
The switchable glass spec slot Clestra's own spec states "Glass sheets available with ... switchable" — meaning the 17–30 mm Mplus aluminum profile is designed to accommodate switchable glass / PDLC film from day one. For designers, specifying STARTEK PDLC into the Mplus glass panel up front is far cleaner than retrofit.
  • 有框玻璃(Framed)+ STARTEK PDLC — 最常見搭配;隔音 Rw 39 dB + 隨意切換的隱私模式。
  • 雙層玻璃(Double-glazed)+ STARTEK PDLC 夾層 — 隔音 Rw 50 dB 不衰減;PDLC 膜夾在雙層中間,外觀完全不變。
  • 移動隔牆(Operable Wall)+ STARTEK PDLC — 大空間需要彈性分隔時,配電控玻璃可實現「分隔即遮蔽、開啟即通透」。
  • Framed glass + STARTEK PDLC — Most common combination; Rw 39 dB plus on-demand privacy.
  • Double-glazed + STARTEK PDLC inter-layer — Maintains Rw 50 dB acoustic without compromise; PDLC sandwiched between the two panes, no visual change.
  • Operable Wall + STARTEK PDLC — For large flexible spaces — "partitioned = opaque, opened = transparent" in one motion.

界面整合實拍(富邦 A25 高樓商辦案場)

Integration Detail (Live Project · Fubon A25 High-rise Office)

Clestra Mplus 鋁框內部拆解視角,可見 6mm 玻璃厚度標記與內部結構
鋁框拆解近照|可見 6mm 玻璃厚度標記、Mplus 鋁擠型內側結構與接合預留空間。Photo: STARTEK.
Clestra Mplus 鋁框拆裝另一角度,顯示外側鋁框與內側玻璃的接合方式
鋁框拆解另一角度|外側鋁擠型與內側玻璃的接合預留,STARTEK PDLC 線路出線可從此空間導出。Photo: STARTEK.
Clestra Mplus aluminum profile internal view, showing 6mm glass thickness marking and inner structure
Profile internal view|6mm glass thickness marking, Mplus aluminum extrusion inner structure and integration cavity. Photo: STARTEK.
Clestra Mplus aluminum profile from another angle, showing how the outer extrusion meets the inner glass
Profile from another angle|outer extrusion meeting inner glass, with cavity available for STARTEK PDLC wire routing. Photo: STARTEK.
Clestra Mplus 鋁框頂部與輕鋼架天花板收頂視角
鋁框收頂|Mplus 鋁框與天花板輕鋼架收邊。Photo: STARTEK.
Clestra Mplus 鋁框底部出線位置近照,PDLC 紅白雙芯線從鋁框底部導出
鋁框底部出線|STARTEK PDLC 雙芯線(紅 / 白)從 Mplus 鋁框底部導出,準備接變壓器。Photo: STARTEK.
Top of the Clestra Mplus profile meeting the ceiling grid
Profile top|Mplus profile meeting the suspended ceiling grid. Photo: STARTEK.
Bottom of the Clestra Mplus profile, with STARTEK PDLC red/white wire exiting downward
Profile bottom|STARTEK PDLC dual-core wire (red / white) exiting from the Mplus profile, ready to connect to the transformer. Photo: STARTEK.
天花板輕鋼架間 STARTEK PDLC 線路布走,含手寫標籤分組
天花板線路布走|PDLC 主線在輕鋼架間布走,每束含手寫標籤標明對應區域。Photo: STARTEK.
個別 STARTEK PDLC 線路特寫,含「玻璃 2-7」「玻璃 110V」手寫標籤
線路標籤化|每組玻璃對應一束線(標 ID + 電壓),施工現場可追溯。Photo: STARTEK.
STARTEK PDLC cabling routed through the ceiling grid, with handwritten labels for each bundle
Ceiling routing|PDLC trunk wiring through the ceiling grid, each bundle handwritten-labelled to its zone. Photo: STARTEK.
Individual STARTEK PDLC cable close-up with handwritten labels 'Glass 2-7' / '110V'
Labelled cabling|every glass panel gets its own bundle (ID + voltage), fully traceable on site. Photo: STARTEK.
拆框工具示範|為什麼這對 PDLC 後續維護很重要
本影片展示 STARTEK 用專用工具拆解 Clestra Mplus 鋁框的步驟。Mplus 模組化設計讓鋁框可在不破壞玻璃面板的情況下整支拆下,因此電控玻璃(PDLC)膜層日後若需要檢修、更換變壓器、或重新對線,**不必整面隔間打掉重做**,只要把鋁框拆開即可作業 — 大幅降低長期維護成本與停工時間。11 秒;點擊播放。Video: STARTEK|富邦 A25 高樓商辦案場。
Demountability demo|why this matters for PDLC maintenance
The video shows how STARTEK uses a dedicated tool to disassemble the Clestra Mplus aluminum profile. Because Mplus is modular, the profile can be removed without damaging the glass panel — so future PDLC film servicing, transformer replacement, or rewiring does not require demolishing the entire partition; just open the frame to work on it. This dramatically reduces long-term maintenance cost and downtime. 11s; tap to play. Video: STARTEK|Fubon A25 high-rise office project.
在台灣詢問 Clestra 產品 Sunday Partition 山岱卡爾文有限公司 / 于文浩 Sunday(Managing Director)
Email:sunday@sundayyu.com | 電話:+886 2 2883 2935 | 行動:+886 953 178 870
地址:台北市中山區八德路二段 245 號 10 樓 A
需要 Clestra Mplus + STARTEK 電控玻璃整合提案?聯繫 Sunday Partition 或直接洽 STARTEK 皆可。
Clestra enquiries in Taiwan Sunday Partition (sunday-calvin Ltd.) / Sunday Yu (Managing Director)
Email:sunday@sundayyu.com | Tel:+886 2 2883 2935 | Mobile:+886 953 178 870
Address:10F-A, No. 245, Sec. 2, Bade Rd., Zhongshan Dist., Taipei City
For Clestra Mplus + STARTEK switchable glass proposals, contact Sunday Partition or STARTEK directly.

資料來源:Clestra 2024 Mplus Brochure v6、Clestra Company & Brand Profile 2021、Clestra 官網 clestra.com。本頁規格僅供設計階段參考,實際採購規格與報價請洽 Sunday Partition 或 Clestra 在地分公司。

Sources: Clestra 2024 Mplus Brochure v6, Clestra Company & Brand Profile 2021, clestra.com. Specifications shown are for design reference; for procurement specs and pricing, contact Sunday Partition or your local Clestra office.